Notes -- dictionary meeting Laila Susanne Oskarsson, teacher of bachelor "Saami as a foreign language", is sitting beside Lene - she has had a look at the layout and the miniparadigms. To all of you: The end user documentation is here: http://129.242.102.175:8888/dict.eng.html this is the last version ... and in need of improvement so, video? Two-part meeting: a. with l&l 0. status quo (short) 1. evaluating the look-and-feel ----- b. without l&l 2. status quo (more technical) 3. how to get what we want 4. the documentation boerregaup formatting => what to have => in what order => how displayed too much air too big letters => ahkidat in SME>NOB you get: +---------+ | ahkidat | +---------+------------+ | gramm analysis | | wordform translation | +-----------------More-+ you press "more" ... and get the same in the big window you press/click "ahkit" and you get +----------------+ | ahkit | | adj | | kjedelig | | utrivelig | |'mus lea ahkit' | |"Jeg kjeder meg"| | | | Examples: | | attr | | plnm | | comp | | superl | | ... flags | +----------------+ Laila: Here and below discussing what we want to have: Rule of life: Underline only if hyperlink, not as a graphical feature. Lene and Trond get confused (this concerns the popup window). The text pop-up window: ======================= Plan A at least trond would have liked this if we were able to put content in the upper border +-wordform-+ +-the lemma, POS-------------------------------+ boldf (emph via border) | the first two g-analyses | smaller | 1 first, meaning, group, kjedelig, utrivelig | normal | 2 second, meaning, gr, whatever, translation | | (flere former:) the rest of the analyses | +------------------------------------------Mer-+ Plan B we go for this if Plan A is impossible +-wordform-+ +--------------------------------------------+ | POS | | the first two g-analyses (-> flere former) | | the lemma | mg1 kjedelig, utrivelig | 1 first, meaning, group, kjedelig, utrivelig | 2 second, meaning, gr, whatever, translation mg2 whatever, translation | the rest of the analyses | +----------------------------------------Mer-+ + giela +==giella +N ================+ | +Sg+Acc eller +Sg+Gen | klein, also qwatsch | 1. språk | | 2. zunge | agálašvuođa niidii (lemmas: nieida, niidet) murrii (lemmas: muorra, murret) bak (lemmas: bake, bak) norw. The two-lemma-issue: Wait until after ped-release. +-wordform-+ +-the lemma, POS-------------------------------+ boldf (emph via border) | the first two g-analyses (-> flere former) | smaller | 1 first, meaning, group, kjedelig, utrivelig | normal | 2 second, meaning, gr, whatever, translation | | the rest of the analyses | | | | the lemma2 POS | | the first two g-analyses (-> flere former) | | | mg1 kjedelig, utrivelig | 1 first, meaning, group, kjedelig, utrivelig | 2 second, meaning, gr, whatever, translation mg2 whatever, translation | the rest of the analyses | +----------------------------------------Mer-+ +-lemma-+ +------------------------------------+ | POS | | the lemma, all translations | +-------------------------------More-+ walk Compare with 'ahkidat' The dict window: ================ +---------------+ | ahkit | | adj | | 1. kjedelig, utrivelig | | 2. another, meaning, group, translation | | mus lea ahkit | | exSnt + trans jeg kjeder meg | | | | Nøkkelformer: | >= (or no header at all) | attr | <=== These are not examples as expected | plnm | <=== These are not examples as expected | comp | <=== These are not examples as expected | superl | <=== These are not examples as expected | ... flags | | | | lemma2 | | +---------------+ come the lemmata beassat T came come +----------------------------+ a pedagogical(?) way would be: ------------- ahkidat pl.nom av ahkit kjedelig, utrivelig kan også være: sg.nom2p-sg, sg.gen.pos...... (all with poss.suff) ----------------------more--info---------------------------------- Eksempel (if there is any) norm-isme.fst (use this one for paradigm generation) restr-isme.fst (not use this one) Nøkkelformer: ahkidis (dilli) (Plural:) ahkidat (Komp.:) ahkidet, ahkideabbo, ahkidat, ahkidabbo (Superl.:) ahkideamos, ahkidamos ----------------- formatting: adjectives ahkidis (dilli) (Plural:) ahkidat (Komp.:) ahkidet, ahkideabbo, ahkidat, ahkidabbo (Superl.:) ahkideamos, ahkidamos nouns: (Gen.:) X (Ill.:) X (Pl.Ill.:) X (only for the nouns marked with PI in the smenob) propernouns (Gen.:) X (Ill.:) X => possible to move all but the first m-information down under the wordform? the essentials in the text-version of the dict. Ciprians letter of today: Hi, now I have the informations in place for the different pos. I made a small dict with just one pos sample ahkit ahkidat SME>NOB (SME:NOB) agálašvuohta Deatnu golbma deaivvadit Action points: 1. to refine the output for the miniparadigm 2. to decide upon the analysis infos of the word forms (X ind. pres. pers. 3. ELLER blablabla ELLER blablabla AV Y) 3. to decide upon formating of the miniparadigm Please find attached the sample dictionary.