141203
Onsdagsmøte 3.12.
Saksliste
- forrest-deling
- forrest-kontroll
- diskusjon av (langsiktige) planar framover
- Clarino
- smenob/nobsme
- fad2
Forrest-deling
- kopiere gtuit til gtuit2 (svn copy)
- dele gtuit og techdoc, på denne måten:
- la gtuit vere på nett, men endre alle namn i gtuit2
- i nye fleirspråklege forrest vil alle filer av typen
- språksuffiksa må vere en, fi, no, ru, se.
- i nye fleirspråklege forrest vil alle filer av typen
- svn mv gtuit2 gtuit
Fjerne/kopiere symlink frå $GTHOMExtdoc/gtuit/../xdocs/techdoc til
$GTHOME/techdoc er i begge tilfelle den ekte katalogen
Vedtak:
- Vi gjennomfører splitting av gtuit til gtuit (framsidene) og techdoc
- Ciprian gjer dette etter 12.12.
- Ciprian gjer dette etter 12.12.
- Omlegging til fleirspråkleg forrest eller ikkje kjem vi attende til
Spørsmål:
- Generere språkval inn på dei ulike sidene vs manuelt lage språkheader:
- Lokalisering av teksten på tab
Lenkjekontroll
Børre skal endre lenkesjekken til at det blir færre irrelevante alarmar
Framlegg:
- Sjekke berre sider som er endra i 2014
- Sjekke lenkjer frå dei eksterne filene våre
- Automatisk endre daud lenkje med // DOKUMENTET EKSISTERER IKKJE // el.l.
Forrest-kontroll
Oppdatering på Oahpa, dict, cgi
- Oahpa: Lene ser på nno-saka, men seinare
- dict: Vi må sjekke dict-forrest http: //dicts.uit.no (Cip)
- 130 broken (men før nybygging)
- 130 broken (men før nybygging)
- Vi må oppdatere lokalisering på nds, særleg finsk (Trond)
- cgi:
- slå saman ref til ordbøker (Trond, Cip)
- Parametrisere fleirspråkleg dicts.uit.no som for gtuit (Trond, Cip)
- Sjekke dei sentrale gtuit-lenkjene (sjå ovafor)
- slå saman ref til ordbøker (Trond, Cip)
Clarino
- resurser
- Kva skal vi dele
- meta-data i CMDI-format
- format mapping
- Kva skal vi dele
- pid
- hvor skal vi få pid fra
- repositorium
- pid resolver
- hvor skal vi få pid fra
Cip: Vi skal vere alfatestar for Nasjonalbiblioteket /
- Kva skal vi dele?
- Korleis skal vi lage metadata?
- Kor ofte skal vi oppdatere?
- Når vi oppdaterer, skal vi erstatte eller legge til?
Framlegg til liste over ressursar å dele
fst-ane: Bruke /opt/smi på gtweb som base?
Dermed må vi lage eit script for oppdatering, t.d. årleg.
faofst Faroese transducer finfst Finnish transducer fkvfst Kven Finnish transducer kalfst Kalaallisut transducer kpvfst Komi-Zyrian transducer livfst Livonian transducer mdffst Moksha transducer mhrfst Eastern Mari transducer mrjfst Western Mari transducer myvfst Erzya transducer nobfst Norwegian Bokmål transducer olofst Livvi transducer rusfst Russian transducer smafst Southern Sami transducer smefst Northern Sami transducer smjfst Lule Sami transducer udmfst Udmurt transducer vrofst Võro transducer yrkfst Nenets transducer finkpv Finnish Komi-Zyrian dictionary finmdf Finnish Moksha dictionary finmrj Finnish Western Mari dictionary finmyv Finnish Erzya dictionary finolo Finnish Livvi dictionary finsme Finnish Northern Sami dictionary finyrk Finnish Nenets dictionary fkvnob Kven Finnish Norwegian Bokmål dictionary lavfin Latvian Finnish dictionary lavliv Latvian Liv dictionary mdfmyv Moksha Erzya dictionary myvest Erzya Estonian dictionary myvmdf Erzya Moksha dictionary nobfkv Norwegian Bokmål Kven Finnish dictionary nobsma Norwegian Bokmål Southern Sami dictionary nobsme Norwegian Bokmål Northern Sami dictionary rupron Macedo-Romanian Romanian dictionary rusolo Russian Livvi dictionary smafin Southern Sami Finnish dictionary smanob Southern Sami Norwegian Bokmål dictionary smasme Southern Sami Northern Sami dictionary smaswe Southern Sami Swedish dictionary smeeng Northern Sami English dictionary smefin Northern Sami Finnish dictionary smenob Northern Sami Norwegian Bokmål dictionary swesma Swedish Southern Sami dictionary sma open corpus sme open corpus smj open corpus smn open corpus giellatekno/divvun infrastructure sma open annotated corpus sme open annotated corpus smj open annotated corpus
Ordbøkene smenob/nobsme og fad2
- På nett / fylkes- og kommunenivå
- Språkkonsulentane
- Termkandidatar + nob-lister
Avtaler med forlaga
Konklusjon for xml-namn i nds:
xml_src:
- på nds
- som ein Apertium-versjon, eller satni.org-versjon
- så legg vi ned dagens geo
Tekniske problem:
Teikn i strengen som lemma gav problem med å
Så kom Jaska med eit anna problem: Sortering.
Det er ikkje mogleg å sortere hans alfabet
Loggar: Har vi logg frå Apertium?
NDS ei veke = satni.org 7 mnd
Diskusjon om stor forbokstav i NDS: Trond skriv svar i disk
- La xml_src bli verande i smi/ men fjerne Prop_sme
- namn i NDS med stor bokstav
- to-bokstavs-namn, kanskje i satni.org heller enn i apertium
Neste möte
17.12.