Meeting_2006-10-09
Contents:
- Meeting setup
- Agenda
- 1. Opening, agenda review, participants
- 2. Updated task status since last meeting
- 3. Documentation
- 4. Corpus gathering
- 5. Corpus infrastructure
- 6. Infrastructure
- 7. Linguistics
- 8. Name lexicon infrastructure
- 9. Spellers
- 10. Other
- 11. Next meeting, closing
- Appendix -task lists for the next week
Meeting setup
- Date: 09.10.2006
- Time: 09.30 Norw. time
- Place: Where we are
- Tools: SubEthaEdit, iChat
Agenda
- Opening, agenda review
- Reviewing the task list from two weeks ago
- Documentation - divvun.no
- Corpus gathering
- Corpus infrastructure
- Infrastructure
- Linguistics
- name lexicon infrastructure
- Spellers
- Other issues
- Summary, task lists
- Closing
1. Opening, agenda review, participants
Opened at 09: 51.
Present: Børre, Saara, Sjur, Thomas, Tomi, Trond
Absent: Maaren
Agenda accepted as is.
2. Updated task status since last meeting
Børre
- corpus collection:
- contact Ája (Kåfjord)
- contact Richard Valkepää at NSI about older Min Áigi and Áššu files
- Done
- Done
- remind Bård Eriksen about the book catalogue
- Done. Got it
- Done. Got it
- contact Ája (Kåfjord)
- Move norwegian documents in Min Áigi from sme to nob
- Not done
- Not done
- corpus access:
- possibly deploy the user account form as an HTML form
- Write both user and admin documentation (Børre, review: Sjur, Thomas)
- Not done
- Not done
- possibly deploy the user account form as an HTML form
- set up Bugzilla automatic reminders for open issues
- Not done
- Not done
- finish Forrest i18n work (pdf)
- Not done
- Not done
- Get more sma, smj texts to improve language recognition
- Nothing this week
- Nothing this week
- set up Tomcat for use with eXist and the propnouns db on the G5
- Not done
- Not done
- add the new Words section to the site
- Not done
- Not done
-
fix bugs!
- Not done
- Not done
- Other:
- Gathered texts from the sami parliament computers
- Investigated on how to use the Sami parliament Marratech server. We have
- Gathered texts from the sami parliament computers
Maaren
- download and install latest Marratech
Saara
- add more texts to the graphical corpus interface
- remove headers and footers from pdf documents
- not finished.
- not finished.
- Implement server of the analysis tools.
- not finished.
- not finished.
- generate parallel corpus files manually (with Trond)
- in progress
- in progress
- Improve text_cat
- not yet finished.
- not yet finished.
- export corpus tools to location available to all (with cron), cf news disc.
- not done
- not done
- Write a script for cleaning sme-hyph-output.
- done
- done
- Implement M4-rules for sme-dis.rle
- waiting for some desicions.
- waiting for some desicions.
- improve smj LM based on the new, larger corpus
- not done
- not done
- document recent changes made in corpus infrastructure
- done
- done
- fix bugs!
Sjur
- finish the hyphenator clean-up script
-
Saara did this for me - thanks!
-
Saara did this for me - thanks!
- name lexicon:
- implement editing functions
- some done in the summer (Tomi), the rest waiting for the next item to
- some done in the summer (Tomi), the rest waiting for the next item to
- finalise refactoring for multiple collections - search interface
- finally DONE! See http://88.114.127.52:8080/exist/risten/ for a demo,
- finally DONE! See http://88.114.127.52:8080/exist/risten/ for a demo,
- implement improvements decided upon in Tromsø
- delayed until the previous one is in place
- delayed until the previous one is in place
- XQuery refactoring and code development for our proper noun editor
- delayed until the previous one is in place
- delayed until the previous one is in place
- implement editing functions
- review user and admin documentation for corpus access
- not done
- not done
- write user account form, probably ask for copy of existing ones from the IT
- not done
- not done
- start hiring process of linguist and programmer
- I have prioritised the risten.no/propernoun work, as well as what is needed
- I have prioritised the risten.no/propernoun work, as well as what is needed
- finish i18n work of Forrest
- nothing done. What we have works in a webapp setting, but not with the CLI.
- nothing done. What we have works in a webapp setting, but not with the CLI.
- consider the problems of lexicalised derivations schewing analyses of
- not done
- not done
- install eXist and our local copy of risten.no and propnouns on the G5
- not done
- not done
- speller follow-up from the Tromsø meeting
- done, discussed with Tomi
- done, discussed with Tomi
- get instructions on how to use Marratech, and test it
- still nothing
- still nothing
-
fix bugs!
- nothing last week
Thomas
- work with Polderland phonetic rules
- finished with sme, soon finished with smj
- finished with sme, soon finished with smj
- refine smj proper noun lexica, cf. the propernoun-smj-lex.txt
- finished with cont. lexica
- finished with cont. lexica
- find and study all derived verbs in our corpus (depends on Trond)
- not yet
- not yet
- suggest which derivations could be generated (depends on Trond)
- not yet
Tomi
- start to plan the implementation of the speller data conversion/generation
- started - written a first Java app for the purpose
- started - written a first Java app for the purpose
- fix bugs!
Trond
- make shell script wrappers for the most common commands for user friendlyness
- Done (pseudocode)
- Done (pseudocode)
- write user account form, probably ask for copy of existing ones from the IT
- Not done
- Not done
- write documentation for our bound users, with pointers to the ordinary
- Not done
- Not done
- refine smj proper noun lexica, cf. the propernoun-smj-lex.txt
- Started work with Thomas, not much done.
- Started work with Thomas, not much done.
- Get more sma texts to improve language recognition
- Tried to contact relevant people, still no result.
- Tried to contact relevant people, still no result.
- study paragraphs with mixed content
- Not done.
- Not done.
- fix bugs!.
3. Documentation
TODO:
- finish i18n work (Børre and Sjur)
- done when running in 'forrest run' mode - it works perfect now
- does NOT work when running 'forrest site', instead it generates a heap of
- solution/workaround: only use it with 'forrest run', webapp on our server
- solution/workaround: only use it with 'forrest run', webapp on our server
- i18n does not work in PDF ("Table of Content" won't translate)
- we need to ask on the Forrest list
- we need to ask on the Forrest list
- done when running in 'forrest run' mode - it works perfect now
- Write both user and admin documentation (Børre, review: Sjur, Thomas)
- User documentation probably in several languages. This covers how to apply
- Admin documentation, telling how we set the permissions to the corpus files,
- move these issues into Bugzilla (Sjur)
- move these issues into Bugzilla (Sjur)
- User documentation probably in several languages. This covers how to apply
- add the new Words section to the site (Børre)
- done
4. Corpus gathering
NSI: the Mac has crashed during the summer, they need a new motherboard for
Bård Eriksen has sent the book list. It contains only about 10 titles.
Lars Kintel has contacted us, and offered all his translations to smj
TODO:
- contact NSI (Børre)
- done
- done
- bug Bård Eriksen about the book list (Børre)
- done
- done
- continue to contact authors (Børre)
5. Corpus infrastructure
General
TODO:
- consider an article on our corpus framework (all)
- put this into Bugzilla (Trond)
User accounts and access
The whole issue should be moved into Bugzilla as several tasks.
TODO:
- add the issue with subissues to Bugzilla (Trond)
More texts to the graphical corpus interface:
We are waiting for parallel texts, and aligning parallel text. SD Parliament
Børre has found a lot of old Parliament meeting protocols, and will probably
TODO:
- align texts, analyse, and send to Lars (Trond, Saara)
- add text to the server (Lars)
Aligner
Discuss NT parallel corpus
originals: Word, paratext, txt
It boils down to two issues:
- Which original to choose
- Whether to align according to verses or according to our own preprocessor
Goal: Have the Bible texts in the same format as .
TODO:
- gather parallel texts (Trond)
- try out NT alignment strategies (Saara)
Language recognition
TODO:
- Get more text of the poorly covered languages: sma, smj ( Trond, Børre)
-
sma: get the Bible texts (Trond)
-
sma: get the Bible texts (Trond)
- improve the smj LM (Saara)
- what about paragraphs with mixed content? Build a corpus of such paragraphs
6. Infrastructure
Xerox tools wrapped as servers
No restrictions on IP numbers or domains from which the server is accessed.
Modules to be includes / types of services:
- morphological analyzer
- morph. generator (norm/descr? If !SUB could be added as a regular tag, then we
- hyphenator
- disambiguator
- speller (in the future) - this is not Xerox tools: -)
Supported input formats:
- pure text
- XML according to a fixed DTD - if XML in, always XML out
Output formats:
- text (UTF-8)
- XML (as option) - we need to decide upon the XML delivered (see below)
Access clients:
- Java client (Tomi)
- command-line client (Saara)
- http access through CGI-script (Saara)
XML output format:
Analyser and disambiguator: <w form="Tromssan"> <reading lemma="Tromsa" analysis="N+Sg+Loc+.."/> .. </w>
Generator and hyphenator should follow the same pattern. Saara will make
TODO:
- improve and finish the present prototype (Saara)
Hyphenator
Tros^te^rud TROSTERUD
Čále dahje kopiere sániid lásii, ja deatti "Analysere". Čilgehus giellaoahpalaš
čá^le da^hje kopiere sá^niid lá^sii , ja deat^ti a^na^ly^se^re .
Čilgehus
TODO:
- improve the clean-up script to remove more-complex word forms (Saara)
- done
- done
- Update the sma hyphenator rule set with the insights gained from smj updates
- linguistic issues in the hyphenator: ( Sjur using M4)
- shortening in compounds (grossly overgenerates in the hyphenator output)
- shortening in compounds (grossly overgenerates in the hyphenator output)
- consider case conversion problems (Saara)
- check #- when comparing input string with hyphenated string - the hyphen
Automatic Bugzilla reminder for untouched bugs
Some perl-libraries needed by Bugzilla weren't in the path, causing it to not
TODO:
- fix the remaining issues (Børre)
M4
TODO:
- make speller make targets that utilise M4 to produce normative
- disamb variants for derivations (see next) (Saara)
- include make as part of a shell script, which will run the M4 processor on
- include make as part of a shell script, which will run the M4 processor on
7. Linguistics
Names and multilinguality
We need a more principled approach to this.
Background: the name lexicon is getting attention from the SD name/terminology
Observations:
1) Multilinguality is always optional.
2) We can observe that "foreign" names in texts follows a domination pattern:
3) When looking at our name classification, multilinguality varies according to:
Ani - weak/none? (pet, myth anim. names) Fem - weak (informative) Mal - weak (informative) Obj - strong Org - strong Plc - strong for the national and country names, weak (informative) for foreign names Sur - none Tit - strong (titles)
Suggestion:
We need to reconsider the all names in all languages policy. That policy is
A further issue is whether we should reconsider our cohort policy. Today, Sur
"<Trosterud>" "Trosterud" N Prop Sur Sg Nom <<< @HNOUN "Trosterud" N Prop Plc Sg Nom <<< @HNOUN "<Trosterud>" "Trosterud" N Prop Sg Nom <Sur> <Plc> <<< @HNOUN "<Trosterud>" "Trosterud" N Prop Sg Nom &Sur &Plc <<< @HNOUN
Derivation and spellers like Aspell
- enclose the CG rule that preferres lexicalised forms over derivations in M4
- find and study all derived verbs in our corpus (Thomas)
- suggest which derivations could be generated (Thomas)
- lexicalise the rest (Thomas)
North Sámi
Nothing this week?
Lule Sámi
TODO:
- refine smj proper noun lexica, cf. the propernoun-smj-lex.txt
- done some more, much more left
- done some more, much more left
- hire new linguist (Sjur)
- nothing real, but one new candidate has surfaced
Komi
It appears that the conversion form LexC to XML went wrong wrt to upper: lower
вос:воск N ;
The corresponding XML is:
<entry> <lemma>воск</lemma> <stem/> <contlex>Noun1</contlex> <POS>N</POS> <article> <ENG></ENG> <FIN></FIN> <CF></CF> </article> </entry>
It should have been:
<lemma>вос</lemma> <stem>воск</stem>
There seems to be an issue. Trond will look into it.
On Victorio:
/usr/local/cvs/repository/kt/kom/src/Attic/ ~$ll /usr/local/cvs/repository/kt/kom/script/kom-utf.xml,v
TODO:
- check the dictionary and lexc source files
8. Name lexicon infrastructure
Decided in Tromsø:
- add logging facilities to the interface
- add option to download local copies of the lexicon files directly from the db
- batch editing (change all entries in the found set), should later be enhanced
- tag for excluding/including a name from certain applications
- future epxansion: choose what info to display in the single language browser
- display existing language entries when adding a new language to a record
- add editor to change single, existing entries
Details can be found in the meeting memo.
TODO:
- finish refactoring for multiple collections in the search interfarce
- done - see http://88.114.127.52:8080/exist/risten/
- done - see http://88.114.127.52:8080/exist/risten/
- develop the needed XQueries and UI (Sjur, Tomi)
- turn Tomcat on on the G5; send admin username and password to Sjur
- add eXist and the proper noun interface to the G5 (Sjur)
Postponed:
- data synchronisation between risten.no and the cvs repo
- new version of xml2lexc (based on ccat), should handle complex names correct:
9. Spellers
Speller data generation
TODO:
- start to plan the implementation of the speller data conversion/generation
- done, progressing fine.
10. Other
Meeting with the map authorities
Sjur is going to a meeting in Oslo on Wednesday, meeting with the
Issues:
- open source vs money
Bug fixing
64 open Divvun/Disamb bugs, and 25 risten.no bugs
Guess: 1/3 of the bugs are fixed already (?)
Meetings and Marratech
Børre talked to Leif Åge about the Marratech server. All users need to
Quoting Marratech:
Marratech on proxies and firewalls
What about using proxies for Maaren?
TODO:
- investigate use of proxies for Maaren ( Børre)
Task lists as iCal entries
TODO:
- update Maaren's installation to r430284 (Børre)
Words section
You all need to check out CVS/words, and link to the relevant place, cf how
11. Next meeting, closing
Next meeting 16.10.2006 at 9: 30.
Saara will work offline next week, and won't be present in the meeting.
Closed at 12: 26.
Appendix -task lists for the next week
Boerre
- corpus collection:
- contact Ája (Kåfjord)
- discuss access to older Min Áigi and Áššu files with Richard Valkeapää
- contact Ája (Kåfjord)
- Move norwegian documents in Min Áigi from sme to nob
- set up Bugzilla automatic reminders for open issues
- finish Forrest i18n work (pdf)
- set up Tomcat for use with eXist and the propnouns db on the G5
- investigate use of proxies for Maaren, for her to be able to use iChat AV
- fix bugs!
Maaren
- download and install latest Marratech
Saara
- add more texts to the graphical corpus interface
- finalize server of the Xerox tools.
- generate parallel corpus files manually (with Trond)
- Improve text_cat
- export corpus tools to location available to all (with cron), cf news disc.
- Improve hyph-filter.pl
- Implement M4-rules for sme-dis.rle
- improve smj LM based on the new, larger corpus
- help Trond with some shell commands
- fix bugs!
Sjur
- name lexicon:
- refactor SD-terms editor code
- implement missing propnouns editing functions
- implement improvements decided upon in Tromsø
- refactor SD-terms editor code
- move corpus user doc issue to Bugzilla
- start hiring process of linguist and programmer
- finish i18n work of Forrest
- install eXist and our local copy of risten.no and propnouns on the G5
- add normative M4 macros to the twol code; utilize it in the make file
- fix bugs!
Thomas
- work with Polderland phonetic rules for smj
- refine smj proper noun lexica, cf. the propernoun-smj-lex.txt
- find and study all derived verbs in our corpus (depends on Saara)
- suggest which derivations could be generated (depends on Saara)
Tomi
- continue implementation of the speller lexicon conversion
- fix bugs!
Trond
- Discuss shell script wrapper teaksta.sh with Saara
- write user account form, probably ask for copy of existing ones from the IT
- write documentation for our bound users, with pointers to the ordinary
- refine smj proper noun lexica, cf. the propernoun-smj-lex.txt
- Get more sma texts to improve language recognition
- study paragraphs with mixed content
- add corpus artice framework to Bugzilla
- add corpus user accounts and access issues to Bugzilla
- fix bugs!.