130702
Møte rus_oahpa 2.7.
Til stades: Heli, Laura, Tore, Trond
Status quo:
- Francis og Laura har arbeidd med læreboka "Møte i St.Petersburg"
- og har ein analysator for det: ( i apertiumformat )
- Analysatoren inneheld:
- ordforrådet i "Möte i St.Petersburg (ca. 1000 ord)
- morfologisk analyse for dei orda, inkl. trykkmarkering
Innhald i arbeidet
förste prioritet:
- Bruke analysatoren for å lage MorfaS
- Inkludere ei behandling av trykk som tilsvarer ï / i for sørsamisk
Ny type øving i russisk oahpa:
Trykkøving:
- Ta ein tekst utan trykk og sett på trykk
- La studenten gjere det same.
- Spørsmål om tastatur
- Ha ein java-knapp
- Prosedyre:
- studenten skriv го
- studenten trykker på ein knapp
- studenten skriv род
- resultatet blir го́род
- Prosedyre:
- Bruke eit russisk tastatur som har trykkmarkering
- Trykk her for å laste ned eit russisk tastatur for mac...
- Ha ein java-knapp
Attendemelding til studenten
suopman svar: suopmanit korrekt: suopmanat "suopman" har ulikestavelsesstamme uten stadieveksling. -at-ending. <l diphthong="no" gradation="no" pos="n" rime="0" stem="3syll">suopman</l> <l gender="neut" animate="inanim" declension="2" pos="n">окно</l> <pardef n="/у́тро__n_nt_1a^"> <lg> <l gender="fem" animate="anim" declension="1" pos="n">девочка</l> <l gender="fem" animate="anim" declension="1" pos="n" stress="C">девочка</l> <analysis>N_Sg_Nom</analysis> <mini_paradigm> <analysis ms="N_Sg_Acc"> <wordform>де́вочку</wordform> </analysis> <analysis ms="N_Pl_Acc"> <wordform>де́вочек</wordform> ...
Tore og Laura skal skrive tilbakemeldinger...
https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/incubator/apertium-rus/apertium-rus.rus.dix
<pardef n="Москв/а́__np_f_1b"> <e lm="городско́й"><i>городск</i><par n="городск/о́й__adj_3bX~"/></e> <e lm="рома́н"><i>рома́н</i><par n="авто́бус__n_m_1a"/></e> <pardef n="авто́бус__n_m_1a"> <e> <p><l></l><r><s n="n"/><s n="m"/><s n="nn"/><s n="sg"/><s n="acc"/></r></p></e> <e> <p><l>ы</l><r><s n="n"/><s n="m"/><s n="nn"/><s n="pl"/><s n="acc"/></r></p></e> <e> <p><l></l><r><s n="n"/><s n="m"/><s n="nn"/></r></p><par n="n_m_1a"/></e> </pardef>
- окно n zal window vindu vindue
-
авто́бус_ _n_m_1a ==> oahpa-xml (merk: dei to _ _ foran n heng saman)
- zaliznjak ==> oahpa-xml
Filer
- $GTHOME/ped/rus
- $GTHOME/ped/rus_oahpa
- https: //apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/incubator/apertium-rus/
- csv-filene
Skal bli gjort:
Teknisk:
- Heli treng Apertium-passord (Trond, Francis)
- Installere Apertium: http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium_on_Mac_OS_X
- Vurdere om vi skal bruke rus_oahpa
Morfa
- Leksikon
- Kor er rus-eng-nob-dan.csv (Trond, Francis)
- lage ei oahpa-fil av rus-eng-nob-dan.csv, inkludere stammeinformasjon (Heli)
- Kor er rus-eng-nob-dan.csv (Trond, Francis)
- Morfologi
- generere bøyingsformer til mysql-basen av leksikon med rus.autogen.bin (Heli)
- generere bøyingsformer til mysql-basen av leksikon med rus.autogen.bin (Heli)
- Feedback
- skrive messages_nouns.xml etc. (Tore, Laura)
- Sjå på smeoahpa for inspirasjon på X-tilbakemelding for MorfaS
- Skriv kvasikode
- Sjå på smeoahpa for inspirasjon på X-tilbakemelding for MorfaS
- skrive messages_nouns.xml etc. (Tore, Laura)
Leksa
- Etter morfa
Ferieavvikling:
- Tore, Laura på nett frå 15.7. til 26.7.
- Trond denne veka, deretter borte ei veke, deretter vekslande, attende 1.8.
- Heli: 15.7. - 22.7 intensivjobb
Tidsplan
- Formelt m/Francis om filer før Trond fer på hytta
- Heli intensivt 15.7-22.7
- Frå og med 15.7. input frå Tore og Laura
Neste møte
22.7. 0800 norsk tid
Appendix
Utdrag frå filer
Oahpa-format for sme
<e> <lg> <l diphthong="no" gen_only="N+NomAg" gradation="no" pos="n" rime="0" soggi="u" stem="2syll" type="NomAg">dáppeorru</l> </lg> <sources> <book name="c4"/> </sources> <mg> <semantics> <sem class="ACTOR"/> <sem class="MORFAS"/> </semantics> <tg xml:lang="nob"> <t pos="n" stat="pref">en som bor her</t> </tg> <tg xml:lang="fin"> <t pos="n" stat="pref">täälläasuja</t> </tg> <tg xml:lang="swe"> <t stat="pref">en som bor här</t> </tg> <tg xml:lang="eng"> <t stat="pref">täälläasuja_ENG</t> </tg> </mg> </e>
Oahpa-format for sjd
<e> <lg> <l pos="n">тӣрвхэмушш</l> </lg> <sources> <book name="Saamkilsyjjt"/> </sources> <mg> <semantics> <sem class="SCHOOL_EDUCATION"/> <sem class="TIME_EXPRESSION"/> </semantics> <tg xml:lang="rus"> <t stat="pref">поздравление</t> </tg> <tg xml:lang="eng"> <t stat="pref">congratulation</t> </tg> <tg xml:lang="sme"> <t stat="pref">congratulation_SME</t> </tg> <tg xml:lang="nob"> <t stat="pref">gratulasjon</t> </tg> <tg xml:lang="fin"> <t stat="pref">onnittelu</t> </tg> <tg xml:lang="ger"> <t stat="pref">Gratulation</t> </tg> </mg> </e>
Apertium-format
<pardef n="n_m_1a"> <e> <p><l></l><r><s n="sg"/><s n="nom"/></r></p></e> <e> <p><l>а</l><r><s n="sg"/><s n="gen"/></r></p></e> <e> <p><l>у</l><r><s n="sg"/><s n="dat"/></r></p></e> <e> <p><l>ом</l><r><s n="sg"/><s n="ins"/></r></p></e> <e> <p><l>е</l><r><s n="sg"/><s n="prp"/></r></p></e> <e> <p><l>ы</l><r><s n="pl"/><s n="nom"/></r></p></e> <e> <p><l>ов</l><r><s n="pl"/><s n="gen"/></r></p></e> <e> <p><l>ам</l><r><s n="pl"/><s n="dat"/></r></p></e> <e> <p><l>ами</l><r><s n="pl"/><s n="ins"/></r></p></e> <e> <p><l>ах</l><r><s n="pl"/><s n="prp"/></r></p></e> </pardef>
Böyingstyper
<pardef n="/большо́й__adj_4b"> <pardef n="/бы́ть__vbser"> <pardef n="/в__pr"> <pardef n="/икра́__n_f_1d"> <pardef n="/к__pr"> <pardef n="/мно́го__adv"> <pardef n="/мы__prn"> <pardef n="/над__pr"> <pardef n="/о__pr"> <pardef n="/о́бщий__adj_4a/c"> <pardef n="/о́вощ__n_m_4e"> <pardef n="/о́зеро__n_nt_1a"> <pardef n="/о́н__prn"> <pardef n="/о́рден__n_m_1c(1)"> <pardef n="/о́стров__n_m_1c(1)"> <pardef n="/о́тпуск__n_m_3c(1)"> <pardef n="/о́чередь__n_f_8e"> <pardef n="/окно́__n_nt_1*d"> <pardef n="/она́__prn"> <pardef n="/они́__prn"> <pardef n="/оно́__prn"> <pardef n="/оте́ц__n_m_5*b"> <pardef n="/пло́хо__adv"> <pardef n="/плохо́й__adj_3b/c"> <pardef n="/ребёнок__n_m_3°a^"> <pardef n="/с__pr"> <pardef n="/у́мный__adj_1*a/b"> <pardef n="/у́тро__n_nt_1a^"> <pardef n="/хорошо́__adv"> ... 383
Generering i Apertium
make echo Москва | lt-proc rus.automorf.bin ^Москва/Москва́<np><top><f><sg><nom>$ echo Москве| lt-proc rus.automorf.bin ^Москве/Москва́<np><top><f><sg><dat>/Москва́<np><top><f><sg><prp>$ echo Moсква́<np><top><f><sg><prp> | lt-proc rus.autogen.bin Disse filene ligg i $GTHOME/ped/rus/src/n_rus.xml $GTHOME/ped/rus/meta-data/ ... ikkje laga enno, jf: $GTHOME/ped/sme/src/n_smenob.xml $GTHOME/ped/sme/meta/feedback_nouns.xml
Feedback for sme
Messageorder nouns: LEMMA A B C D E A: bisyllabic_stem trisyllabic_stem contracted_stem B: inv_gradation no_gradation weak_grade strong_grade finalstrong_grade finalweak_grade C: diphthong_simplification diphthong_simplification_and_a_i D: u_o is_á oš_o š_ž i_j a_i e_i i_á o_u oš_u t_h t_d t_b +g +n +m E: a-suffix no_suffix id-suffix i-suffix ide-suffix s-suffix in-suffix iguin-suffix n-suffix ii-suffix iidda-suffix is-suffix iin-suffix iid-suffix as-suffix