130702
Møte rus_oahpa 2.7.
Til stades: Heli, Laura, Tore, Trond
Status quo:
- Francis og Laura har arbeidd med læreboka "Møte i St.Petersburg"
- og har ein analysator for det: ( i apertiumformat )
- Analysatoren inneheld:
- ordforrådet i "Möte i St.Petersburg (ca. 1000 ord)
- morfologisk analyse for dei orda, inkl. trykkmarkering
Innhald i arbeidet
förste prioritet:
- Bruke analysatoren for å lage MorfaS
- Inkludere ei behandling av trykk som tilsvarer ï / i for sørsamisk
Ny type øving i russisk oahpa:
Trykkøving:
- Ta ein tekst utan trykk og sett på trykk
- La studenten gjere det same.
- Spørsmål om tastatur
- Ha ein java-knapp
- Prosedyre:
- studenten skriv го
- studenten trykker på ein knapp
- studenten skriv род
- resultatet blir го́род
- Prosedyre:
- Bruke eit russisk tastatur som har trykkmarkering
- Trykk her for å laste ned eit russisk tastatur for mac...
- Ha ein java-knapp
Attendemelding til studenten
suopman
svar: suopmanit
korrekt: suopmanat
"suopman" har ulikestavelsesstamme uten stadieveksling. -at-ending.
<l diphthong="no" gradation="no" pos="n" rime="0" stem="3syll">suopman</l>
<l gender="neut" animate="inanim" declension="2" pos="n">окно</l>
<pardef n="/у́тро__n_nt_1a^">
<lg>
<l gender="fem" animate="anim" declension="1" pos="n">девочка</l>
<l gender="fem" animate="anim" declension="1" pos="n" stress="C">девочка</l>
<analysis>N_Sg_Nom</analysis>
<mini_paradigm>
<analysis ms="N_Sg_Acc">
<wordform>де́вочку</wordform>
</analysis>
<analysis ms="N_Pl_Acc">
<wordform>де́вочек</wordform>
...
Tore og Laura skal skrive tilbakemeldinger...
https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/incubator/apertium-rus/apertium-rus.rus.dix
<pardef n="Москв/а́__np_f_1b">
<e lm="городско́й"><i>городск</i><par n="городск/о́й__adj_3bX~"/></e>
<e lm="рома́н"><i>рома́н</i><par n="авто́бус__n_m_1a"/></e>
<pardef n="авто́бус__n_m_1a">
<e> <p><l></l><r><s n="n"/><s n="m"/><s n="nn"/><s n="sg"/><s n="acc"/></r></p></e>
<e> <p><l>ы</l><r><s n="n"/><s n="m"/><s n="nn"/><s n="pl"/><s n="acc"/></r></p></e>
<e> <p><l></l><r><s n="n"/><s n="m"/><s n="nn"/></r></p><par n="n_m_1a"/></e>
</pardef>
- окно n zal window vindu vindue
-
авто́бус_ _n_m_1a ==> oahpa-xml (merk: dei to _ _ foran n heng saman)
- zaliznjak ==> oahpa-xml
Filer
- $GTHOME/ped/rus
- $GTHOME/ped/rus_oahpa
- https: //apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/incubator/apertium-rus/
- csv-filene
Skal bli gjort:
Teknisk:
- Heli treng Apertium-passord (Trond, Francis)
- Installere Apertium: http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium_on_Mac_OS_X
- Vurdere om vi skal bruke rus_oahpa
Morfa
- Leksikon
- Kor er rus-eng-nob-dan.csv (Trond, Francis)
- lage ei oahpa-fil av rus-eng-nob-dan.csv, inkludere stammeinformasjon (Heli)
- Kor er rus-eng-nob-dan.csv (Trond, Francis)
- Morfologi
- generere bøyingsformer til mysql-basen av leksikon med rus.autogen.bin (Heli)
- generere bøyingsformer til mysql-basen av leksikon med rus.autogen.bin (Heli)
- Feedback
- skrive messages_nouns.xml etc. (Tore, Laura)
- Sjå på smeoahpa for inspirasjon på X-tilbakemelding for MorfaS
- Skriv kvasikode
- Sjå på smeoahpa for inspirasjon på X-tilbakemelding for MorfaS
- skrive messages_nouns.xml etc. (Tore, Laura)
Leksa
- Etter morfa
Ferieavvikling:
- Tore, Laura på nett frå 15.7. til 26.7.
- Trond denne veka, deretter borte ei veke, deretter vekslande, attende 1.8.
- Heli: 15.7. - 22.7 intensivjobb
Tidsplan
- Formelt m/Francis om filer før Trond fer på hytta
- Heli intensivt 15.7-22.7
- Frå og med 15.7. input frå Tore og Laura
Neste møte
22.7. 0800 norsk tid
Appendix
Utdrag frå filer
Oahpa-format for sme
<e>
<lg>
<l diphthong="no" gen_only="N+NomAg" gradation="no" pos="n" rime="0" soggi="u"
stem="2syll"
type="NomAg">dáppeorru</l>
</lg>
<sources>
<book name="c4"/>
</sources>
<mg>
<semantics>
<sem class="ACTOR"/>
<sem class="MORFAS"/>
</semantics>
<tg xml:lang="nob">
<t pos="n" stat="pref">en som bor her</t>
</tg>
<tg xml:lang="fin">
<t pos="n" stat="pref">täälläasuja</t>
</tg>
<tg xml:lang="swe">
<t stat="pref">en som bor här</t>
</tg>
<tg xml:lang="eng">
<t stat="pref">täälläasuja_ENG</t>
</tg>
</mg>
</e>
Oahpa-format for sjd
<e>
<lg>
<l pos="n">тӣрвхэмушш</l>
</lg>
<sources>
<book name="Saamkilsyjjt"/>
</sources>
<mg>
<semantics>
<sem class="SCHOOL_EDUCATION"/>
<sem class="TIME_EXPRESSION"/>
</semantics>
<tg xml:lang="rus">
<t stat="pref">поздравление</t>
</tg>
<tg xml:lang="eng">
<t stat="pref">congratulation</t>
</tg>
<tg xml:lang="sme">
<t stat="pref">congratulation_SME</t>
</tg>
<tg xml:lang="nob">
<t stat="pref">gratulasjon</t>
</tg>
<tg xml:lang="fin">
<t stat="pref">onnittelu</t>
</tg>
<tg xml:lang="ger">
<t stat="pref">Gratulation</t>
</tg>
</mg>
</e>
Apertium-format
<pardef n="n_m_1a">
<e> <p><l></l><r><s n="sg"/><s n="nom"/></r></p></e>
<e> <p><l>а</l><r><s n="sg"/><s n="gen"/></r></p></e>
<e> <p><l>у</l><r><s n="sg"/><s n="dat"/></r></p></e>
<e> <p><l>ом</l><r><s n="sg"/><s n="ins"/></r></p></e>
<e> <p><l>е</l><r><s n="sg"/><s n="prp"/></r></p></e>
<e> <p><l>ы</l><r><s n="pl"/><s n="nom"/></r></p></e>
<e> <p><l>ов</l><r><s n="pl"/><s n="gen"/></r></p></e>
<e> <p><l>ам</l><r><s n="pl"/><s n="dat"/></r></p></e>
<e> <p><l>ами</l><r><s n="pl"/><s n="ins"/></r></p></e>
<e> <p><l>ах</l><r><s n="pl"/><s n="prp"/></r></p></e>
</pardef>
Böyingstyper
<pardef n="/большо́й__adj_4b">
<pardef n="/бы́ть__vbser">
<pardef n="/в__pr">
<pardef n="/икра́__n_f_1d">
<pardef n="/к__pr">
<pardef n="/мно́го__adv">
<pardef n="/мы__prn">
<pardef n="/над__pr">
<pardef n="/о__pr">
<pardef n="/о́бщий__adj_4a/c">
<pardef n="/о́вощ__n_m_4e">
<pardef n="/о́зеро__n_nt_1a">
<pardef n="/о́н__prn">
<pardef n="/о́рден__n_m_1c(1)">
<pardef n="/о́стров__n_m_1c(1)">
<pardef n="/о́тпуск__n_m_3c(1)">
<pardef n="/о́чередь__n_f_8e">
<pardef n="/окно́__n_nt_1*d">
<pardef n="/она́__prn">
<pardef n="/они́__prn">
<pardef n="/оно́__prn">
<pardef n="/оте́ц__n_m_5*b">
<pardef n="/пло́хо__adv">
<pardef n="/плохо́й__adj_3b/c">
<pardef n="/ребёнок__n_m_3°a^">
<pardef n="/с__pr">
<pardef n="/у́мный__adj_1*a/b">
<pardef n="/у́тро__n_nt_1a^">
<pardef n="/хорошо́__adv">
...
383
Generering i Apertium
make
echo Москва | lt-proc rus.automorf.bin
^Москва/Москва́<np><top><f><sg><nom>$
echo Москве| lt-proc rus.automorf.bin
^Москве/Москва́<np><top><f><sg><dat>/Москва́<np><top><f><sg><prp>$
echo Moсква́<np><top><f><sg><prp> | lt-proc rus.autogen.bin
Disse filene ligg i
$GTHOME/ped/rus/src/n_rus.xml
$GTHOME/ped/rus/meta-data/ ... ikkje laga enno, jf:
$GTHOME/ped/sme/src/n_smenob.xml
$GTHOME/ped/sme/meta/feedback_nouns.xml
Feedback for sme
Messageorder nouns: LEMMA A B C D E
A:
bisyllabic_stem
trisyllabic_stem
contracted_stem
B:
inv_gradation
no_gradation
weak_grade
strong_grade
finalstrong_grade
finalweak_grade
C:
diphthong_simplification
diphthong_simplification_and_a_i
D:
u_o
is_á
oš_o
š_ž
i_j
a_i
e_i
i_á
o_u
oš_u
t_h
t_d
t_b
+g
+n
+m
E:
a-suffix
no_suffix
id-suffix
i-suffix
ide-suffix
s-suffix
in-suffix
iguin-suffix
n-suffix
ii-suffix
iidda-suffix
is-suffix
iin-suffix
iid-suffix
as-suffix

