101118
iChat-møte
Til stades: Lene, Sissel, Toini, Trond.
Status quo
Ting å rette på
Leksa
re og te kommer istedenfor for oversettelse
skïeredh ___________________ om rein
Mål: Godta alle omsetjingar i same entry, uavhengig av mg og tg
<e>
<lg>
<l pos="n">laavkome</l>
…
</semantics>
<t decl="x" dict="yes" gen="m" oa="yes" pos="n" stat="pref" tcomm="no" xml:lang="nob">dåp</t>
</tg>
<tg>
<semantics>
<sem class="HOME_ACTIVITY" />
</semantics>
<t decl="x" dict="yes" gen="n" oa="yes" pos="n" stat="pref" tcomm="no" xml:lang="nob">bad</t>
</tg>
</mg>
</e>
<e>
<lg>
<l class="I" p3p="gårra" pos="v">gurredh</l>
…
<tg>
<tf dict="yes" oa="no" pos="phrase_v" stat="pref" tcomm="no" xml:lang="nob">lage intriger</tf> <=================
<tf dict="yes" oa="yes" pos="phrase_v" tcomm="no" xml:lang="nob">ha skumle planer</tf>
<tf dict="yes" oa="yes" pos="phrase_v" tcomm="no" xml:lang="nob">oppvigle folk</tf>
<te dict="yes" oa="yes" xml:lang="nob">mot hverandre</te>
<tf dict="yes" oa="yes" pos="phrase_v" tcomm="no" xml:lang="nob">ha baktanker</tf>
</tg>
</mg>
<mg>
<tg>
<semantics>
<sem class="WORK_ECONOMY_V" />
<sem class="VÆTNOE" />
</semantics>
<t dict="yes" oa="yes" pos="v" stat="pref" tcomm="no" xml:lang="nob">strikke</t> <=================
</tg>
…
</e>
Her er problemet at fuelhkie har husstand som fasit sjølv om familie står først. Men begge er stat=pref
<e>
<lg>
<l pos="n">fuelhkie</l>
…
</semantics>
<t decl="x" dict="yes" gen="m" oa="yes" pos="n" stat="pref" tcomm="no" xml:lang="nob">familie</t> <===== denne skal
</tg>
<tg>
<t decl="1" dict="yes" gen="m" oa="no" pos="n" stat="pref" tcomm="no" xml:lang="nob">husstand</t>
</tg>
</mg>
</e>
<t decl="1" dict="yes" gen="m" oa="no" pos="n" tcomm="no" xml: lang="nob">husstand</t>
Løysing på dette problemet
- Fjerne alle stat="pref"
- Sette inn nye stat="pref" på den første t/tf-noden i kvar mg
Infinitivsmerket
verb:
- godta å i smanob
- presentere "å" for å vise at det er verb
Skrivemåte av äæ, öø, ïi
Spørsmål:
- Godta både äæ og öø?
- Godta i for ï?
Svar:
- Ja til äæ og öø
- Ja, godta i for ï
- … men forstå det
nodene i tg
<te> kjem inn i ordboka
nobsma leksa:
- te når det er einaste
- t/tf og den te som evt. kjem etterpå
- re i parantes etter t/tf
Resultatet blir slikt (te-delen er fiktiv):
re = om husdyr t = ekskrement te = som brukes som gjødsel
==> ekskrement som brukes som gjødsel (om husdyr)
tcomm
<e>
<lg>
<l pos="v">vuertiestidh</l>
…
</semantics>
<t dict="yes" oa="yes" pos="v" stat="pref" tcomm="no" xml:lang="nob">vente litt</t>
<t dict="yes" oa="yes" pos="v" tcomm="yes" xml:lang="nob">vente</t>
</tg>
</mg>
</e>
Semantikk
YYY
YYY er i dag Diverse. Betre: Fjern YYY frå lista over sett i Leksa.
smanob-ord merka som exclude:
- Desse orda kjem likevel med i Leksa-smanob.
- Retting: Fjern dei frå Leksa-smanob
<e exclude="smanob">
<lg>
<l pos="n">gaalve</l>
…
HERDING og REIN
<subclasses class="REINDEER/HERDING">
<sem class="HERDING"/> <!-- ord som har med reindriften å gjøre" -->
<sem class="REINDEER"/> <!-- ord som har med rein å gjøre" -->
</subclasses>
Generelt
Lokalisering
Bøker
Nivå
- Problem: Det er for mange vanskelege ord innafor kvart sett.
- Løysing: Dele setta i to etter nivå: lett og vanskeleg.
- Arbeidsmetode:
- Ha ein uavhengig variabel level="2"
- Dele setta i to sem="FAMILY1" sem="FAMILY2"
- Ha ein uavhengig variabel level="2"
Testresultat
jåvle bør stå i flertall jåvlide gaahtjedh= er ikke å skynde seg, men å kappes og konkurere bïesedh = ikke synonymt med luejhtedh "slippe løs" men er heller "å slippe til, slippe noensteds hen" få anledning til å gjøre bla,bla..

