110929
Møte 29.9.2011
Tilstede:
Lene, Toini, Trond, Sissel, Marit
Saksliste
- Layout
- Brukerdokumentasjon
- Leksa stedsnavn
- Oktobermøtet Gïeleviermie
- Status quo
- Lokalisering
- Grammatikk
- Morfa C oppgaver
- Numra - dato
- nob-sma
- Lokalisering
- Log og Leksa
- Deadline
- Bugliste
- Neste møte
Layout
- Programside side2graa, men program-ikonet skal være med i venstre marg
- Hovedside ønsker vi i 3 varianter; Hvit, grå og orange med blå ramme + blå horisontal linje
Brukerdokumentasjon:
Dokumenta ligg her:
- ped/userdoc/sma/index.xml
- ped/userdoc/sma/useoahpa/om_oss.nob.xml osv.
TILTAKSLISTE:
-
Toini skriver om prosjektet
-
Lene arbeider med menyen i margen
-
Lene lager temaordlister
- alle kan redigere, legge til osv.
Leksa stedsnavn
TILTAKSLISTE:
- Toini legger til nye navn som kopieres fra dicts til ped fil
Oktobermøtet Gïeleviermie
Tema for fredag
-
Terminalkommandoar (Unix for lingvistar)
- Bruk av dei sørsamiske analyseverktya (fst)
- Korleis redigere kjeldefilene til fst-en
TILTAKSLISTE:
-
Toini sjekker at det er godt internett i møtelokalet
-
Trond vurderer muligheta for opplæring av Marit/Sissel på fredagen
- alle: ta bilde av prosjektgruppa (avklar før møtet: Kven tar med kamera)
Status quo
Lokalisering
- Framsida
-
Hjelpespråk heller enn Grensesnittspråk
-
Hjelpespråk heller enn Grensesnittspråk
- Dei tre boksane under Morfa-S Verbh på sørsamisk:
- Verb: "type" (norsk og engelsk). sma: slaaje. Framlegg: Oppgavetype, Oppgave, hammoe
- Stammetype: Maadtege (I dag: Hammoe)
- Verb: "type" (norsk og engelsk). sma: slaaje. Framlegg: Oppgavetype, Oppgave, hammoe
-
Viehkievierhtieh på venstre kolonne: Ordet er for langt, del det i to. (Lene kontaktar Ryan)
- Numra
- Hjelpetekst på sma (Enter the South Sámi date etc.)
TILTAK
- Endre tekst (alle)
- Kompilere ny (Trond)
Grammatikk
Filene ligger her: ped/userdoc/sma/gramm/
Morfa C oppgaver
Numra - dato
Namna skal inn i $GTLANG/gt/sma/src/date-sma.lexc. Det står alternative namn
TILTAK
- Trond ordnar tolerant datoautomat frå tal til bokstav.
Log og Leksa
Trond har sett på loggen:
Rapport:
471 leksa 184 contextual morfa 83 morfa_N 69 numra 19 dato 5 morfa_Pron
Leksa:
- rett: 285
- feil: 186
Falske positive? (feil som kanskje ikkje er feil):
Brukersvar
0 = feil | fasit | oppgåvetekst |
nobsma aeredsledtie|0|voerpehke,våårpehke,voerpehke,våårpehke|morgenfugl pååske|0|påaske,påaske|påske gærjasæjroe|0|bielie,sæjroe,sæjra,bielie,säjroe,sæjroe,sæjra,säjra|bokside laarhkenidh|0|skïemmenidh,skiemmenidh,skïemmenidh|å ta skade pedagogigke|0|pedagogihke,pedagogihke|pedagogikk raajroe|0|baakoeraajroe,baakoeraajroe|rim og regler smanob Röros|0|Røros,Røros|Plassje dette|0|å falle,å ramle,å falle ned,å ramle ned,falle,ramle,falle ned,ramle ned,å falle,å ramle,å falle ned,å ramle ned,falle,ramle,falle ned,ramle ned|gahtjedh konte til yngste far tante|0|fars yngre bror,pappas yngre bror,pappa sin yngre bror,farbror yngre än far,farbror yngre än pappa,farbror som är yngre än far,farbror som är yngre än pappa,fars yngre kusin,pappas yngre kusin,fars yn|tjietsie nærme seg|0|å rekke,å sende,å overrekke,å komme med,å bringe nærmere,å rekke fram,å rekke frem,rekke,sende,overrekke,komme med,bringe nærmere,rekke fram,rekke frem,å rekke,å sende,å overrekke,å komme med,å bringe|gietskiedidh pære|0|potet,poteter,potet,poteter|peara regnskap|0|rapport,rapport|reektehtse sette seg på kne|0|å knele,å gå ned på kne,knele,gå ned på kne,å knele,å gå ned på kne,knele,gå ned på kne|boelvedidh sølvsmykke|0|sølvmedalje,sølvmerke,sølvmedalje,sølvmerke|sïlpevæhta smaswe flicka|0|jente,datter,flickvän,jente,datter,flickvän|nïejte kveita|0|kvæjta,kvæjta,kväjta|kveite liten kändis|0|bekant,kändis,känd person,bekant,kändis,känd person|åahpetje
pedagogihke+N+Sg+Nom pedagogihke+N+Sg+Nom pedagogigke pedagogihke+N+Sg+Nom pedagogihke pedagogihke+N+Sg+Nom pedagogijke pedagogihke+N+Sg+Nom pedagogïgke pedagogihke+N+Sg+Nom pedagogïhke pedagogihke+N+Sg+Nom pedagogïjke grammatihke+N+Sg+Nom grammatihke+N+Sg+Nom grammatigke grammatihke+N+Sg+Nom grammatihke grammatihke+N+Sg+Nom grammatijke grammatihke+N+Sg+Nom grammatïgke grammatihke+N+Sg+Nom grammatïhke grammatihke+N+Sg+Nom grammatïjke
TILTAK
- Ordne öø på geografiske namn (Lene, Trond)
- Legge til varianter på lånord (Lene)
- Sjå på logresultata ovafor (Marit, Sissel)
Deadline
Lene tar kontakt med Ryan og Ciprian og lager en deadlineliste som sender ut på mail til alle.
- Ny layout
- fin, swe leksa
- Lokalisering
- Nye numra-automatar
- Testing, testing
- Gjennomgang av leksikona
TILTAK
- Lage liste over deadline for de forskjellige filene (Lene)
Bugliste
MorfaC_ verbet dukker ikke opp i vprt22 - gjort en del, vi må teste
MorfaC_ Spørsmål samsvarer ikke med svar i vprs28 -
apostrofe
Svensk i fasit istedet for norsk
LEKSA_ fasitord kommer i en parantes
MorfaC _ Illativordet kommer ikke fremfeil i VPRF7
verbgruppe vises ikke i morfac
oversettelsen av ord når sørsamisk er valgt som hjelpespråk
Default = norsk. Framtidsfin løysing: etter nettlesarspråk.
Hva skal Leksa-innstillinga være når man har sørsamisk som brukergrensesnittpsråk?
Frå og med i dag gjev norsk sma til nob, og svensk gjev sma til swe. Snart
Kva med sørsamisk og engelsk som brukargrensesnittspråk
Default = norsk. Framtidsfin løysing: etter nettlesarspråk.
Problemer med adjektiver i MorfaS
- Adjektiver Morfa-S: Fasitsvar blir liggende over svaret som bruker skriver, f.eks. kopmarativ av lyövles + jïjnje og sikkert flere.
- gyödtsehke kommer fram på likestavelses stammer, komparativ svar: giedtsebe.
nobsma$ dsmaNorm giedtsies+A+Comp+Sg+Nom giedtsies+A+Comp+Sg+Nom gyödtsehkåbpoe giedtsies+A+Comp+Sg+Nom giedtsebe gyödtsehke => gyödtsehkåbpoe bør være fasit
TILTAK
- fikse fasiten i MorfaS (Lene)
- legge ut nye lister med bøyningslister for adjektiver på internett (Lene)
Neste møte