130225

Møte om samrbeid 25.02.2013

Til stades: Trond, Lene, Trond,

Programmerer - refusjon

Ryan

Røros budsjettert 60000 til programmering via refusjonskrav, i løpet av mars.

Fakturaadresse:

  • Sør-Trøndelag Fylkeskommune, Fakturamottak, Pb. 2350 Sluppen, 7004 Trondheim
  • Att. Enhet 2255 Aajege
  • Programmering i prosjektet 101455 Sørsamisk Oahpa - Opplæringsmodul 1

Arbeid som er gjort eller kan gjøres:

  • Sørsamiske verbgrupper, er gjort
  • Andre ting:
    • Pronomen i Morfa
  • Ordboka -- http: //baakoeh.oahpa.no
    • Fjerne sme frå http: //baakoeh.oahpa.no
    • Test ordboka! Se bl.a. på miniparadigmer, om det er formene dere vil ha.
    • Implementere den i http: //kuvsje.oahpa.no
    • Gi beskjed om det brukes ord som ikke finnes i ordboka

Søknad til Sametinget

Sametingets prioriteringer 2013:

  • Språkkurs for voksne.
  • Språkkurs som arrangeres i samarbeid mellom institusjoner/organisasjoner over landegrensene.
  • Språkarenaer som styrker muntlig språkoverføring mellom generasjoner.
  • Språkleir for barn og unge.
  • Terminologiprosjekter.
  • Stedsnavnsprosjekter.
  • Utvikling, oversetting eller tilpasning av applikasjoner til samisk.

Folk på Aajege:

  • Helen: Gjer andre ting (v-opplæring)
  • Aino: Her fram til jul (vil ha jobb på si under studiet?)
  • Marit: Undervisning og stedsnavnprosjekt + noe til
  • Sissel: Tilbake fra 1/1 - 2014

Utvikle en "Temabasert opplæringssti i sørsamisk for nybegynnere" (kr. 250 000)

  • I samarbeid med Giellatekno ved universitetet i Tromsø.
  • Bygges rundt opplegg for "Nybegynnerkurs 1 i sørsamisk".
  • Tilpasse "Oahpa" til nivå i opplæringsstien.
  • Kan bruke bilder fra "App-prosjektet"

Toini skriver FORSLAG på prosjektskisse, og sender til Lene og Trond for gjennomlesing og justeringer. Starter idag mandag 25/2.

Sahka, Vasta

  • Vasta B vs. Sahka.
  • Vasta B (svare på spørsmål hvor man må bruke oppgitte ord som man skal bøye riktig) er sikrere og fungerer bra pedagogisk, og kan være en god start.

FAD

250.000 kr - muligheter for penger til Marit fra høsten.

Arbeid:

  1. Samle tekster (Aajege, GT, dept, andre)
    1. Bibel (Trond skal diskutere)
    2. Snåsningen (svært viktig)
    3. Departementa, Sametinget, kommunene, NT-fylkeskommune
    4. Sameskolene, språksentra
    5. Sjekk hva som fins på GT allerede + arbeide i GT-infrastrukturen
    6. Aino kan eventuelt begynne med dette arbeidet våren 2013
  2. Prosessere parallelle ordlister (GT)
  3. Gå gjennom ordlistene manuelt (Aajege)

Om oversettingsredskaper:

  • MT - machine translation
  • CAT - computer assisted translation software:
    • Trados
    • Autshumato:
      • gratis
      • åpen kildekode: vi kan legge til database basert på det som allerede oversatt mellom norsk og sørsamisk, og ordbøker og Divvun-programmet
      • https: //giellalt.uit.no/tools/autshumato.html